Jostain syystä sana ”välittömästi” on suomalaisten suosiossa. Sitä viljellään erityisesti heti-sanan asemesta, vaikka ”heti” olisi lyhykäisyydessään napakka.
Välittömästi-sanalla on kaksi eri merkitystä
- väliasteettomasti eli suoraan (tai heti)
- luontevasti tai avoimesti.
Näistä ensimmäiseen merkitykseen törmää niin usein, että se tuntuu melkein syrjäyttäneen toisen:
Lopeta käyttö välittömästi.
Työkyvyttömyys voi ilmetä välittömästi tai pitkänkin ajan kuluttua.
Korvauksen pohjana on ansiotaso välittömästi ennen vahinkoa.
Hän suhtautuu uusiin asioihin välittömästi.
Välittömästi-sanaa viljellään, vaikka sille löytyy paljon vaihtoehtoisia ilmaisutapoja. Edellä annetut esimerkkilauseet voisi ilmaista toisinkin:
Lopeta käyttö viipymättä.
Työkyvyttömyys voi ilmetä heti tai pitkänkin ajan kuluttua.
Korvauksen pohjana on ansiotaso juuri ennen vahinkoa.
Hän suhtautuu asioihin avoimesti.
Kielitoimiston teksteissä välittömästi-sanaa on käytetty hauskasti myös merkityksessä ”ilman väliä”: jokin sana voidaan kirjoittaa välittömästi eli yhteen.
Joskus vuosia sitten radiomainoksessa renkutettiin välittömästi-sanan synonyymeja: heti, heti, oitis. Samaan rimpsuun voisi lisätä myös viiveettä, suoraan, aivan ja juuri, ja niitä voisi käyttää jo pelkästään ihan vaihtelun vuoksi.