Oma äidinkieli taipuu pääasiassa aika ajattelematta, mutta jotkin taivutusmuodot ovat yllättävän kinkkisiä ja niitä saattaa joutua tarkistelemaan. Hiljattain törmäsin muotoon ”brownieseja”. Sen verran taivutus hyppäsi silmään, ettei se tuntunut oikealta, mutten silti osannut suorilta käsin sitä korjatakaan. Tarkistin asian, ja oikea muoto on ”brownieja”. Sekin tuntuu kieltämättä hassulta, mutta usein juuri vierasperäisten sanojen taivutus onkin hankalinta, sillä ne eivät sulaudu niin näppärästi suomen kieleen.
Kirjainyhdistelmistä muodostuvien sanojen tai lyhenteiden taivutus voi myös olla hankalaa. Esimerkiksi dj:tä ei ole vaikea taivuttaa yksikössä, mutta monikossa sitä saattaa joutua jo vähän miettimään.
Dj:iden levyvalinnat olivat mainioita.
ALV:tä taivutetaan näin, mutta puhekielen muoto ALVia on tiukassa.
Myös joidenkin varsin tavallisten suomenkielisten sanojen taivutus voi mietityttää, koska taivutus on poikkeava.
suola > Suoloja on monenlaisia.
ruis > Tämä leipä on tehty rukiista.
Joskus taivutusmuodot ovat ihan säännönmukaisia, mutta silti taivutus voi epäilyttää, sillä muodot ovat samannäköisiä jonkin muun sanan taivutuksen kanssa.
tee ja tie > Täällä on teitä, joista valita.