Suomen yleiskielessä käytetään pääasiassa kahta erilaista viivaa: yhdysmerkkiä (-) ja ajatusviivaa (–). Ajatusviivan käyttöä virkkeen välimerkkinä, rajakohtailmauksissa ja osapuolten välissä on käsitelty jo aiemmin. Ajatusviivaa käytetään myös muissa ilmauksissa, ja ajatusviivan tilalle saattaa virheellisesti pujahtaa yhdysmerkki erityisesti luetelmissa, miinusmerkkinä ja rahailmauksissa. Seuraavissa esimerkeissä on käytetty oikeaoppisesti ajatusviivaa: Kurssin tavoitteena on, että osallistuja– pärjää –10 pakkasasteessa–…
Avainsana: välimerkit
Luetelman välimerkit
Luettelo eli luetelma voi selkiyttää tekstin asiasisältöä ja rytmittää tekstiä. Yksi hyvän ja helppolukuisen luetelman edellytys on luetelmakohtien samanmuotoisuus eli esimerkiksi se, että kaikki luetelmakohdat ovat kokonaisia lauseita. Luetelman välimerkkisäännöt voivat tuntua sekavilta tai vaikeilta, ja kielen ammattilainenkin voi joutua palaamaan niihin säännöllisin väliajoin. Yksityiskohtaisia ohjeita löytyy Kielitoimiston sivuilta, mutta tähän on koottu joitakin kirjoittamista…
Lainaus ja välimerkit
Lainausmerkkien käyttöön liittyvistä perusteista on kirjoitettu blogissa aiemmin. Tässä kirjoituksessa paneudutaan oikeinkirjoitussääntöihin, jotka liittyvät lainausmerkkien ja muiden välimerkkien käyttöön yhdessä. Asiaan kannattaa kiinnittää huomiota erityisesti silloin, jos Kömmähdys välimerkin paikassa voi tuntua pieneltä virheeltä, joka on helppo korjata, mutta jos esimerkiksi vuoropuhelua on useita sivuja, kertyy korjattavaa paljon. Sen vuoksi on hyvä tarkastaa välimerkkien oikea…
Ei pilkkua lauseenvastikkeelle
Suomen kielessä lauseenvastikkeita ei eroteta muusta virkkeestä pilkulla. Tämä käytäntö eroaa englannin kielestä, jossa lauseenvastikkeen yhteydessä käytetään pilkkua tai pilkkuja. Moni englannin kieltä paljon käyttävä omaksuu englannin pilkutuksen ja muistaa sen myös suomen kieltä kirjoittaessaan. Niinpä lauseenvastikkeet saavat seurakseen pilkkuja, vaikka niiden ei pitäisi. Seuraavissa esimerkeissä on virheellisesti pilkku lauseenvastikkeen yhteydessä: Freelancer voi mainostaa itseään…
Vieraat välimerkit
alennus jopa 70% 100+ elokuvaa €100 #15 Englannin kielen vaikutus näkyy myös välimerkkien käytössä. Suomen kielessä yllä mainitut esimerkit pitäisi merkitä näin: alennus jopa 70 % Suomen kielessä prosenttimerkin edessä pitää olla välilyönti. yli 100 elokuvaaPlus-merkki on varmasti tuttu, mutta selvempi tapa on käyttää sanaa ”yli”. 100 €Suomen kielessä valuuttamerkki tulee summan perään. Merkkiä edeltää…