Suomessa vietetään helmikuun neljäntenätoista päivänä ystävänpäivää. Suomen kielessä juhlapäivät kirjoitetaan pienellä kirjaimella, ellei kyseessä ole nimen sisältävä juhlapäivä, jolloin juhlapäivän nimi kirjoitetaan isolla. Jos suomessa käytettäisiin ystävänpäivästä monien muiden kielien tapaan pyhimykseen pohjautuvaa nimitystä Valentinuksen päivä, juhlapäivä kirjoitettaisiin siis isolla.
Ystävänpäivän englanninkielistä käännöstä etsivä löytää sanakirjasta nimen Valentine’s Day. Sanakirja ei kuitenkaan kerro, että Suomessa juhlittava ystävänpäivä eroaa merkittävästi Yhdysvalloissa vietettävästä ystävänpäivästä. Toki moni on huomannut eron Amerikan mantereella tuotettuja elokuvia katsoessaan tai kirjoja lukiessaan: Suomessa ystävänpäivänä juhlistetaan ystävyyttä, kun taas Yhdysvalloissa Valentine’s Day on rakastavaisten juhla.
Suomalaisen ja yhdysvaltalaisen ystävänpäivän ero on niin yleistä tietoa, ettei suomentajan välttämättä tarvitse tuoda sitä erikseen esille. Toisaalta jos kääntäisi suomalaisten ystävänpäivän vietosta kertovan jutun englanniksi yhdysvaltalaisille lukijoille, voisi olla hyvä selventää, miten päivää Suomessa juhlitaan. Kääntäjän tehtävä on nimittäin varmistaa, että käännöksen lukijalle välittyy käännetystä tekstistä oikeanlainen mielikuva.