Kieli muuttuu koko ajan, koska ympäröivä todellisuuskin muuttuu. Uusia asioita keksitään ja niille tarvitaan nimiä. Usein yhdellä kielellä keksittyä nimeä lainataan aluksi sellaisenaan muihin kieliin. Kun sana lainataan toisesta kielestä sellaisenaan ja mukauttamatta, puhutaan sitaattilainasta.
Yleiskielestä tuttuja sitaattilainoja ovat esimerkiksi sellaiset paikannimet, jotka säilyttävät alkuperäisen kirjoitusasunsa suomenkielisessä tekstissä. Muita tuttuja ja vakiintuneita sitaattilainoja ovat englannista lainatut freelancer, show, personal trainer ja handsfree, ja erityisesti ruokasanoista löytyy runsaasti esimerkkejä sitaattilainoista. Kirjoitusasun säilyminen alkuperäisenä tarkoittaa sitä, että Meksikon pääkaupunki kirjoitetaan México ja ranskankerma crème fraîche, eli ne kirjoitetaan erikoismerkkeineen kaikkineen.
Osa sitaattilainoista mukautuu suomen kieleen, jolloin ei puhuta enää sitaattilainoista vaan erikoislainoista. Esimerkiksi sitaattilaina jalapeño on mukautunut erikoislainaksi jalapeno.