Aiemmassa blogikirjoituksessa sivuttiin epäselvää pronomineilla viittaamista, joka voi hämärtää virkkeen merkitystä. Hän- ja tämä-pronomineilla on taaksepäin viitattaessa omat tehtävänsä. Vastikään julkaistu uutisotsikko havainnollistaa eroa:
Vanhuksen huoneeseen tuli toinen hoivakodin asukas ja pian tämä kuoli
Kumpi asukkaista kuoli?
Jos tekstissä tai virkkeessä kerrotaan kahdesta eri henkilöstä ja heihin viitataan pronomineilla, viitataan ensin mainittuun pronominilla ”hän” ja jälkimmäiseen pronominilla ”tämä”. Uutisotsikosta saa sen käsityksen, että huoneeseen tullut asukas kuoli, vaikka varsinaisesta lehtijutusta selvisi, että nimenomaan huoneessa alkujaan ollut vanhus kuoli.
Merkitys siis muuttuu pronominia vaihtamalla, ja pienillä sanavalinnoilla saa viestiään selvemmäksi:
Vanhuksen huoneeseen tuli toinen hoivakodin asukas, ja pian tämä kuoli. (saapunut asukas kuoli)
Vanhuksen huoneeseen tuli toinen hoivakodin asukas, ja pian hän kuoli. (huoneessa ollut asukas kuoli)