Menu
Sanastelua
  • Tietoja
  • Yhteystiedot
  • Tietosuojaseloste
Sanastelua

Tasoa ei aina tarvita

Posted on 16/10/202317/03/2025 by Hanna

Taso-sanalla on monta merkitystä. Se voi tarkoittaa esimerkiksi tasaista pintaa, lentokoneen siipiä, korkeutta tai muuta sijaintia, määrää, laatua tai hierarkian porrasta. Taso on siis varsin monikäyttöinen sana, mutta aina sen käyttöä ei suositella.

Asiasta on keskusteltu yleisellä tasolla.

Päivätasolla kulutus laski 1,4 prosenttia.

Näissä esimerkeissä taso-sanan merkitys on abstrakti. Taso ei varsinaisesti lisää virkkeisiin mitään merkitystä. Ilmeisesti tällainen abstraktinen käyttö on peräisin englannin kielestä. Tällaisissa tapauksissa taso-sana kannattaa jättää kokonaan pois.

Asiasta on keskusteltu yleisesti.

Päivittäinen kulutus laski 1,4 prosenttia.

Lähde: https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/taso?searchMode=all

  • englannin vaikutus
  • kapulakieli
  • Vastaa Peruuta vastaus

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

    Kategoriat

    • Kirjavinkki
    • Kääntäminen
    • Lauserakenne
    • Oikeinkirjoitus
    • Sanasto
    • Yleinen

    Viimeisimmät artikkelit

    • Paikannimien pulmia
    • Kirjavinkki: Kupliva kirjoittaminen
    • Joulun sanojen alkuperästä
    • Poiston merkit lainauksessa
    • Saavutettavuus vaatii selkeyttä

    Arkistot

    Avainsanat

    ajatusviiva alkukirjain englannin vaikutus erikoiskieli etymologia juhlapäivä kapulakieli kielenhuolto kielitoimiston sanakirja kirja-ala konekäännös käännösala käännöskieli kääntäminen lainasana lainaus lauseenvastike lokalisointi luetelma lyhenne mainoskieli numerot oikeinkirjoitus omistusliite paikannimet pilkku pronomini puhuttelu saavutettavuus sanajärjestys sanavalinnat seksisanat selkeys sivulause substantiivitauti suomentaminen symmetria taivutus tiivistys tyyli viittaaminen virhe välimerkit yhdyssanat yleiskieli

    Viimeisimmät kommentit

    • Sini: Äänikirjan ulottuvuudet
    • Mari Vilkanen: Äänikirjan ulottuvuudet
    • Sini: Sinä-passiivi
    • Jorma: Sinä-passiivi
    • Suomen kielen tärkeys nettikasinoilla » BAABELIA: Mikä finglish?
    ©2026 Sanastelua | Powered by Superb Themes