Menu
Sanastelua
  • Tietoja
  • Yhteystiedot
  • Tietosuojaseloste
Sanastelua
pilvenhattaroita sinisellä taivaalla

The Maxalaatikko

Posted on 10/10/202211/08/2024 by Sini

Kukkahattutädiltä meinasivat jäädä maksalaatikot taannoin ostamatta. Perinteinen maksalaatikkopakkaus oli saanut uutta ilmettä: oli Yhdistyneen kuningaskunnan lippua, Big Benin kuvaa ja nimenä ”The maxalaatikko”. Uusi ilme liittyi mitä ilmeisimmin laatikon kannessa mainostettuun kansainväliseen maksalaatikkopäivään. Eineshyllyllä epäröivälle kukkahattutädille jäi epäselväksi, miten nimenomaan Lontoo liittyi kansainvälisyyteen. Ja se uusi nimi – miksi se oli sekakieltä?

Asiaan perehtyminen paljasti, että kampanjan aikana maksalaatikkopakkauksissa voi nähdä myös ainakin Eiffel-tornin ja nimet ”Le Macsalaatikko” ja ”Das Makßalaatikko”, mikä tietysti laajentaa näkökulmaa Lontoosta muuallekin maailmaan. Vieraiden kieliainesten sekoittaminen suomenkieliseen laatikon nimeen kuitenkin hämmentää – ketä kielten sekoittaminen oikein palvelee? Suomenkieliset nostavat kulmiaan eivätkä vieraskieliset ymmärrä nimen perusteella, mitä ovat ostamassa.

Kielten sekoittaminen ei ole mikään uusi ilmiö, ja esimerkiksi englannin the-sanaa lainattiin joitakin vuosia sitten innokkaasti suomenkielisiin arkisiin teksteihin, vaikka käyttö onneksi hiipui hiljalleen. Osa kielenkäyttäjistä piti sanan käyttöä hauskana, osaa se ärsytti, mutta viestinnällisesti se ei tuonut teksteihin lisäarvoa. Kyseinen muoti-ilmiö – tö muoti-ilmiö – ei olisi tarvinnut uutta tulemista.

Aiemmassa blogikirjoituksessa pohdittiin sitä, onko englannin kielen käyttäminen kansainvälisyyden mittari, ja sama kysymys heräsi maksalaatikkohyllyllä. Voisiko kansainvälisyyttä tuoda esiin muutakin kautta kuin vieraalla kielellä?

Mutta närkästys sikseen. Nimestään huolimatta The Maxalaatikko maistui samalta ja on edelleen perheen suosikkieines.

Hyvää kansainvälistä maksalaatikkopäivää kaikille!

  • englannin vaikutus
  • lainasana
  • mainoskieli
  • Vastaa Peruuta vastaus

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

    Kategoriat

    • Kääntäminen
    • Lauserakenne
    • Oikeinkirjoitus
    • Sanasto
    • Yleinen

    Viimeisimmät artikkelit

    • Mitäköhän, missäköhän, kukakohan?
    • Neutraali asiatyyli
    • Voiko kaikkea käskeä?
    • Äänikirjan ulottuvuudet
    • Paikannimien alkukirjaimesta

    Arkistot

    Avainsanat

    ajatusviiva alkukirjain englannin vaikutus juhlapäivä kapulakieli kielenhuolto kielitoimiston sanakirja kirja-ala konekäännös käännösala käännöskieli käännöslaina kääntäminen lainasana lauseenvastike lokalisointi luetelma lyhenne mainoskieli numerot oikeinkirjoitus omistusliite otsikointi paikannimet perusluvut pilkku pronomini puhuttelu saavutettavuus sanajärjestys sanavalinnat seksisanat selkeys sivulause substantiivitauti suomentaminen symmetria taivutus tiivistys tyyli viittaaminen virhe välimerkit yhdyssanat yleiskieli

    Viimeisimmät kommentit

    • Sini: Äänikirjan ulottuvuudet
    • Mari Vilkanen: Äänikirjan ulottuvuudet
    • Sini: Sinä-passiivi
    • Jorma: Sinä-passiivi
    • Suomen kielen tärkeys nettikasinoilla » BAABELIA: Mikä finglish?
    ©2025 Sanastelua | Powered by Superb Themes