Miksi sanotaan Helsingissä mutta Vantaalla? Tai miksi mennään Kuopioon mutta Rovaniemelle? Mistä tietää, miten paikannimeä pitää taivuttaa? Isojen paikkakuntien nimien taivutusmuodot ovat suurimmalle osalle tuttuja, mutta oudompien paikannimien taivutus ei ole aina itsestään selvää. Muistan aikoinaan perheessämme asuneen vaihto-oppilaan ihmetelleen, miksi sanotaan Torniossa mutta Ylitorniolla. Itse en ollut asiaa edes ajatellut enkä tiennyt sääntöäkään. Siihen aikaan Googlea ei ollut käytössä, joten nopein tapa oli kysäistä äidinkielenopettajaäidiltäni. Perussääntö on, että suomalaisten kuntien, kaupunkien ja muiden asutusten nimet taivutetaan samalla tavalla kuin paikkakuntalaiset itse nimen taivuttavat. Ei siis ole olemassa kaiken kattavaa sääntöä, vaan taivutus pitää tietää tai tarkistaa. Toisaalta ulkomaiset paikannimet taas taivutetaan yleensä sisäpaikallissijoissa. Matkustetaan siis esimerkiksi Parmaan tai lomaillaan Torontossa.
Mitään suurta ongelmaa tuskin syntyy, vaikka jutustellessa lipsauttaisi väärän muodon. Korkeintaan kuulijan korvassa särähtää ja samalla paljastuu, ettei ole ainakaan kyseisen paikkakunnan paikallinen asukas. Virallisissa yhteyksissä olisi kuitenkin tärkeää tarkistaa oikeinkirjoitus. Sitä varten ei tarvitse löytää paljasjalkaista paikkakuntalaista, vaan apua on saatavilla. Asutusnimihakemisto ja Kielitoimiston ohjepankki ovat oivallisia lähteitä.