Menu
Sanastelua
  • Tietoja
  • Yhteystiedot
  • Tietosuojaseloste
Sanastelua

Tekijä: Hanna

Lupa latistaa

Posted on 19/10/202016/04/2025 by Hanna

Amerikassa kaikki on suurempaa. Myös adjektiivit ovat mahtipontisempia ja mahtavampia kuin meillä. Englannin vaikutuksesta nämä suuret sanat ovat levinneet myös suomen kieleen, mutta miten ne istuvat kieleen, joka on tyypillisesti melko korutonta? Sanat ovat toki tuttuja entuudestaan mutta englannin kielestä levinnyt käyttö epätavanomaista. Kääntäjän on hyvä pohdiskella, toimiiko sanatarkka käännös vai olisiko parempi hieman ikään…

+

Saa! Löydä! Tunne!

Posted on 05/10/202017/03/2025 by Hanna

Englannin kielessä tavanomaiset imperatiivimuodot ovat alkaneet näkyä myös suomenkielisissä teksteissä. Vaikka ei taida olla olemassa mitään varsinaista sääntöä, joka kieltäisi niiden käytön, tietyissä yhteyksissä imperatiivin käyttö on suomen kielessä epätyypillistä. Saa viesti kännykkääsi! Saa 70 %:n alennus! Löydä sopiva lomakohde! Tunne olosi kotoisaksi! Miksi nämä särähtävät korvaan? Ole kuin kotonasi! Hyödynnä tarjous! Tutustu tarjontaamme! Nämä…

+

Nimellä on merkitystä

Posted on 21/09/202016/04/2025 by Hanna

No hei, Hanna. Olipa kiva, että tavoitin sinut! Täysin ventovieras puhelinmyyjä soittaa ja tervehtii kuin hyväkin tuttava. Sitten jatkuu rempseä jutustelu jonkin Suomen kolkan leveällä murteella. Ilmeisesti jonkin tutkimuksen mukaan tällainen lähestymistapa puree ihmisiin. Vaikka itsekin lankean siihen ansaan, että murteella puhuva ihminen saattaa jotenkin herättää luottamusta, tuo etunimellä puhuttelu taas herättää epäilystä. Vieläkään etunimellä…

+

Selkeät tekstit kunniaan

Posted on 07/09/202016/04/2025 by Hanna

Viestinnässä on äärimmäisen tärkeää käyttää ymmärrettävää ja selkeää kieltä. Tällöin viesti on yksiselitteinen eikä väärinkäsityksiä synny. Selkeä teksti ei kuitenkaan valmistu vahingossa, vaan sitä pitää yleensä hioa moneen kertaan. Valitettavan usein kielen laatuun kiinnitetään huomiota vain, jos viesti ei ole selkeä tai tekstissä on paljon virheitä. Yksi hyvin julkinen tekstilaji ovat tekstitykset, ja monelle onkin…

+

Rakkaudesta

Posted on 31/08/202016/04/2025 by Hanna

Minä rakastan sinua. I love you. Jag älskar dig. Ich liebe dich. Je t’aime. Ti amo. Rakkauden julistus taisi olla yksi ensimmäisistä asioista, jonka osasin sanoa monella eri kielellä. Kavereiden kanssa laskimme, kuinka monella kielellä osasimme sen sanoa. Opettelimme kielten alkeita. Kuitenkaan tällaisen yksinkertaiselta vaikuttavan ajatuksen välittäminen toiselle kielelle ei aina välttämättä olekaan yksiselitteistä. Rakkautta…

+
  • Previous
  • 1
  • …
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

Kategoriat

  • Kääntäminen
  • Lauserakenne
  • Oikeinkirjoitus
  • Sanasto
  • Yleinen

Viimeisimmät artikkelit

  • Tarkemmista ajoista
  • Pisteetön järjestysluku
  • Paljonko kello on?
  • Kriittinen mutta rakentava
  • Kartalla elävät sanat

Arkistot

Avainsanat

ajatusviiva alkukirjain ammattikieli englannin vaikutus erikoiskieli juhlapäivä kapulakieli kielenhuolto kielitoimiston sanakirja kirja-ala konekäännös käännösala käännöskieli kääntäminen lainasana lauseenvastike lokalisointi luetelma lyhenne mainoskieli numerot oikeinkirjoitus omistusliite paikannimet perusluvut pilkku pronomini puhuttelu saavutettavuus sanajärjestys sanavalinnat seksisanat selkeys sivulause substantiivitauti suomentaminen symmetria taivutus tiivistys tyyli viittaaminen virhe välimerkit yhdyssanat yleiskieli

Viimeisimmät kommentit

  • Sini: Äänikirjan ulottuvuudet
  • Mari Vilkanen: Äänikirjan ulottuvuudet
  • Sini: Sinä-passiivi
  • Jorma: Sinä-passiivi
  • Suomen kielen tärkeys nettikasinoilla » BAABELIA: Mikä finglish?
©2025 Sanastelua | Powered by Superb Themes