Rakkaalla lapsella on monta nimeä: kadonnut henkilö, epämääräinen persoona, geneerinen nolla ja yleispersoona – eli niin kutsuttu nollapersoona.
Nollapersoonalla tarkoitetaan suomelle ominaista tapaa puhutella yleisesti, eli erittelemättä sitä, ketä puhutellaan. Sanottu on suunnattu kaikille, myös puhujalle.
Nyt juoksemisen voi aloittaa turvallisesti!
Kun opettelee treeniohjelman liikkeet, oppii ja saa aikaiseksi.
Tällainen yleistävä puhuttelu on niin tavallista, että jokainen törmää siihen asioidessaan apteekissa tai kaupassa tai keskustellessaan muiden kanssa:
Vanhat lääkkeet voi pudottaa tähän laatikkoon.
Saa ottaa!
Suksia ei löydä enää mistään.
Nollapersoonaa on myös seuraavassa ohjeessa:
Mitä tehdä, kun saa suomennettavakseen englanninkielisen tekstin, ja huomaa, että kirjailija ikään kuin ”puhuttelee” lukijaa eli käyttää persoonapronomineja (you, we)? Ensiksi kannattaa huomioida, että englannissakin tällainen tyyli on usein yleistävä. Tällaista tekstiä ei siis tule automaattisesti suomentaa sinä-passiiviin, vaan käyttää mieluummin yleistävää 3. persoonaa. Yleistävä nollapersoona on suomelle varsin tyypillinen ilmaisutapa, ja sitä voi hyvin yhdistää myös passiivimuotoon.
Nollapersoonaa käsitellään muun muassa Natasha Vilokkisen Tiedontuojat-kirjassa – suosittelen!