Menu
Sanastelua
  • Tietoja
  • Yhteystiedot
  • Tietosuojaseloste
Sanastelua

Tekijä: Hanna

Suoraan asiaan

Posted on 28/11/202216/04/2025 by Hanna

Englanninkieliset tekstit ovat usein kiemuraisempia kuin suomenkieliset, ja siksi liian sanatarkasti käännetyt tekstit voivat suomeksi tuntua kömpelöiltä ja turhan monisanaisilta. Varsinkin ohjeissa selkeys ja luettavuus ovat todella tärkeitä. Kääntäjän kannattaa karsia pois monimutkaiset rakenteet tai turhat verbit, joiden merkitys ei ole kyseisessä tapauksessa oleellinen. Silloin lähdekielen viesti välittyy tehokkaammin, ja teksti luultavasti kuulostaa luontevammalta suomeksi….

+

Piditkö puheen vai piditkö puheesta?

Posted on 14/11/202216/04/2025 by Hanna

Joskus sana vaatii toisen sanan olevan tietyssä muodossa. Kielitieteessä tällaista kahden sanan välistä suhdetta kutsutaan rektioksi. Moni ehkä muistaa alkaa-verbiin liittyvän rektiokeskustelun. Vanhastaan muoto alkaa tehdä oli hyväksytty yleiskielen muoto, mutta myös alkaa tekemään oli laajalti käytössä. Lopulta vuonna 2014 suomen kielen lautakunta päätti, että myös alkaa tekemään hyväksytään yleiskielen normin mukaiseksi muodoksi. Nyt siis…

+

Hän on söpö ja karvainen

Posted on 31/10/202216/04/2025 by Hanna

”Hän on todella ahne.” ”Se on tuolla olohuoneessa.” Ensimmäisellä virkkeellä kuvailin eilen koiraani koirankouluttajalle. Jälkimmäisen sanoin esikoiselleni, kun hän etsi isäänsä. En tiedä, kertooko tämä jotain omista arvoistani. Sitä voisi ehkä kysyä mieheltäni. Puhekielessä kuitenkin ihmisiinkin viitataan usein pronominilla se tai ne, vaikka toki yleiskielessä ihminen on hän tai he lukuun ottamatta joitakin poikkeuksia. Yleiskielessä…

+

Älä harkitse liikaa

Posted on 17/10/202216/04/2025 by Hanna

Englannin sanakirjan mukaan yksi verbin ”consider” merkityksistä on se, että käyttää aikaa päätöksen tekemiseen tai huomioi jonkin asian, kun arvioi jotakin muuta. Suomeksi tämän saman merkityksen voi välittää esimerkiksi sanoilla harkita ja punnita. Englanninkielisissä teksteissä harkitaan kuitenkin huomattavasti enemmän kuin suomen kielessä, ja jos nämä puntaroinnit kääntää aina sananmukaisesti, kuulostaa suomenkielinen teksti hieman vieraalta, esimerkiksi…

+

Ihanan kamalat ärräpäät

Posted on 03/10/202216/04/2025 by Hanna

”Ei saa kiroilla.”Muistutin taas eilen poikaani, kun hänen suustaan lipsahti ruma sana.”Miksei?”Niin, sepä se. Miksi ei saa kiroilla? Yleensä kiroilua pidetään pahana tapana, ja siksi lapsiakin siitä huomautellaan. On huonoa käytöstä kiroilla, tai ainakin pitää olla tilannetajua, ettei aivan missä tahansa innostu sadattelemaan. Työkokouksessa voisi olla melko moukkamaista noitua tai vaikkapa lasten leikkipuistossa. Lisäksi aika…

+
  • Previous
  • 1
  • …
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • …
  • 21
  • Next

Kategoriat

  • Kääntäminen
  • Lauserakenne
  • Oikeinkirjoitus
  • Sanasto
  • Yleinen

Viimeisimmät artikkelit

  • Tarkemmista ajoista
  • Pisteetön järjestysluku
  • Paljonko kello on?
  • Kriittinen mutta rakentava
  • Kartalla elävät sanat

Arkistot

Avainsanat

ajatusviiva alkukirjain ammattikieli englannin vaikutus erikoiskieli juhlapäivä kapulakieli kielenhuolto kielitoimiston sanakirja kirja-ala konekäännös käännösala käännöskieli kääntäminen lainasana lauseenvastike lokalisointi luetelma lyhenne mainoskieli numerot oikeinkirjoitus omistusliite paikannimet perusluvut pilkku pronomini puhuttelu saavutettavuus sanajärjestys sanavalinnat seksisanat selkeys sivulause substantiivitauti suomentaminen symmetria taivutus tiivistys tyyli viittaaminen virhe välimerkit yhdyssanat yleiskieli

Viimeisimmät kommentit

  • Sini: Äänikirjan ulottuvuudet
  • Mari Vilkanen: Äänikirjan ulottuvuudet
  • Sini: Sinä-passiivi
  • Jorma: Sinä-passiivi
  • Suomen kielen tärkeys nettikasinoilla » BAABELIA: Mikä finglish?
©2025 Sanastelua | Powered by Superb Themes