Menu
Sanastelua
  • Tietoja
  • Yhteystiedot
  • Tietosuojaseloste
Sanastelua

Erisnimestä yleisnimeksi

Posted on 06/03/202316/04/2025 by Hanna

Fairy, Post-it ja Vichy ovat tavaramerkkejä, mutta luultavasti jo nimen perusteella tiedät, mitä tuotteita ne ovat. Saatat jopa kutsua astianpesuainetta fairiksi, tarralappuja post-iteiksi ja kivennäisvettä vissyksi. ”Olisiko sinulla buranaa? Minulla särkee päätä.” Moni viittaa buranalla mihin tahansa tulehduskipulääkkeeseen tai ainakin ibuprofeenivalmisteeseen. Myös aspiriini tulee Aspirin-brändinimestä, ja se on asetyylisalisyylihappoa sisältävä tulehduskipulääke. Harva kuitenkaan puhuu asetyylisalisyylihaposta…

+

Kone kääntämässä

Posted on 27/02/202311/08/2024 by Sini

Nato-trollien käännöskömmähdys hauskuutti ihmisiä: Nato ei voi tallentaa Suomea, ei tosiaan. Aina silloin tällöin tällaiset konekäännökset nousevat uutisiin tai somepostauksiin ja aiheuttavat hämmennystä tai tuovat hymyn huulille. Jonkun kerran on tullut itsekin naureskeltua työhuoneella, kun kone on tuottanut sanasta sanaan käännöksen tekstiyhteyteen, jossa se ei lainkaan toimi. Ainakin toistaiseksi kääntäjiä siis vielä tarvitaan sekä kääntämään…

+

Terässä 2023

Posted on 20/02/202316/04/2025 by Hanna

Aivan liian harvoin tulee käytyä oman alan tapahtumissa, mutta 10.2. minulla oli ilo olla mukana Kääntäjämestarit ry:n hienosti toteuttamassa Terässä 2023 -tapahtumassa Tampereella. Tapahtumaan oli mahdollista osallistua myös etäyhteydellä, mutta lähdimme kollegani kanssa tarkoituksella paikan päälle tapaamaan ihmisiä. Esiintyjien puheenvuorot oli jaettu teemoittain, eli aiheet keskittyivät asiakkaaseen, työkaluihin ja uratarinoihin. Mikään puheenvuoro ei jättänyt kylmäksi,…

+

Hyvää ystävänpäivää!

Posted on 13/02/202311/08/2024 by Sini

Suomessa vietetään helmikuun neljäntenätoista päivänä ystävänpäivää. Suomen kielessä juhlapäivät kirjoitetaan pienellä kirjaimella, ellei kyseessä ole nimen sisältävä juhlapäivä, jolloin juhlapäivän nimi kirjoitetaan isolla. Jos suomessa käytettäisiin ystävänpäivästä monien muiden kielien tapaan pyhimykseen pohjautuvaa nimitystä Valentinuksen päivä, juhlapäivä kirjoitettaisiin siis isolla. Ystävänpäivän englanninkielistä käännöstä etsivä löytää sanakirjasta nimen Valentine’s Day. Sanakirja ei kuitenkaan kerro, että Suomessa…

+

Kattava itsensätyöllistäjä

Posted on 06/02/202316/04/2025 by Hanna

Itsensätyöllistäjä on termi, jota on viime aikoina tullut pyöriteltyä kyllästymiseen asti. Kirjoitimme kollegani kanssa Itsensätyöllistäjän oppaan, jossa termi luonnollisesti esiintyy lukemattomia kertoja. Kirjoitusprosessin aikana makustelimme sanaa pitkään, koska kattavuudestaan huolimatta se tuntui kömpelöltä, mutta emme tuntuneet löytävän parempaa tilalle. Niinpä itsensätyöllistäjä päätyi jopa kirjan nimeen, eikä se enää omaan korvaan edes kuulostaa niin kömpelöltä, kun…

+
  • Previous
  • 1
  • …
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • …
  • 43
  • Next

Kategoriat

  • Kääntäminen
  • Lauserakenne
  • Oikeinkirjoitus
  • Sanasto
  • Yleinen

Viimeisimmät artikkelit

  • Saavutettavuus vaatii selkeyttä
  • Poiston merkit, kun virke jää kesken
  • Tarkemmista ajoista
  • Pisteetön järjestysluku
  • Paljonko kello on?

Arkistot

Avainsanat

ajatusviiva alkukirjain ammattikieli englannin vaikutus erikoiskieli juhlapäivä kapulakieli kielenhuolto kielitoimiston sanakirja kirja-ala konekäännös käännösala käännöskieli kääntäminen lainasana lauseenvastike lokalisointi luetelma lyhenne mainoskieli numerot oikeinkirjoitus omistusliite paikannimet perusluvut pilkku pronomini puhuttelu saavutettavuus sanajärjestys sanavalinnat seksisanat selkeys sivulause substantiivitauti suomentaminen symmetria taivutus tiivistys tyyli viittaaminen virhe välimerkit yhdyssanat yleiskieli

Viimeisimmät kommentit

  • Sini: Äänikirjan ulottuvuudet
  • Mari Vilkanen: Äänikirjan ulottuvuudet
  • Sini: Sinä-passiivi
  • Jorma: Sinä-passiivi
  • Suomen kielen tärkeys nettikasinoilla » BAABELIA: Mikä finglish?
©2025 Sanastelua | Powered by Superb Themes