Olen usein miettinyt, mistä suomen kielen kuukausien nimet ovat peräisin. Monien kuukausien nimet ovat itsestään selviä, mutta jotkin niistä yllättävät. Useissa kielissä kuukausien nimet pohjautuvat latinaan, mutta suomen kielen kuukaudet kulkevat omaa polkuaan. Tammikuu: Vanhassa suomen kielessä tammi on tarkoittanut myös napaa tai akselia. Jauhomyllyissä on käytetty tammea keskiakselina, joten tammi viittaa siihen, että tammikuun…
Sanavalinnoilla selkeyttä
Mainoksessa esitettiin vaihtoehtoina kevytyrittäjyys ja toiminimiyrittäjyys – hämmentävää. Jos asteikon yhdessä päässä on kevytyrittäjä, eikö toisessa päässä ole ihan tavallinen yrittäjä? Toiminimeä eivät kaikki yrittäjät nimittäin tarvitse. Toiminimi:Lainsäädännössä toiminimi tarkoittaa elinkeinotoiminnassa käytettävää nimeä, oli kyse sitten yksityisestä elinkeinonharjoittajasta, osakeyhtiöstä tai organisaatiosta. Toiminimi rekisteröidään kaupparekisteriin, mutta se ei ole välttämätön kaikille yksityisille elinkeinonharjoittajille. Yksityinen elinkeinonharjoittaja: Yrittäjä,…
Monipuolinen kielitaito – ikkuna syvempään ymmärrykseen
Murehdin monen muun tavoin sitä, että vieraat kielet eivät tunnu olevan muodissa. Harmittavan harva lapsi tai nuori valitsee ylimääräisen vieraan kielen koulussa, ja suurin osa opiskelee vain englantia. Se on ikävää, sillä vaikka englannilla varmasti monessa paikassa pärjää, ei kukaan voi väittää, etteikö muista vieraista kielistä olisi hyötyä. Työmarkkinoilla erottuu varmasti edukseen, jos osaa muutakin…
Tervetuloa pläk poksiin
Ideaparkin uuden areenan nimeksi tuli Bläk Boks. Nimeä on jo ruodittu sosiaalisessa mediassa, ja Kotimaisten kielten keskuksen nimistönhuoltaja on ottanut nimeen kantaa. Kovin kummalliseltahan nimi vaikuttaa ainakin kielen ammattilaisen näkökulmasta. Ei voi kuin ihmetellä, mikä kohderyhmä nimenkeksijöillä on ollut mielessään – kenen suussa nimi voisi tuntua luontevalta ja hyvältä. Englantia käytetään suomenkielisissä nimissä jo aivan…
Lontoosta Pariisiin ja Roomaan asti
From… to… to… -rakennetta käytetään paljon englannin kielessä, kun halutaan antaa esimerkkejä jostakin. Se ei ole englanniksikaan suositeltava rakenne, mutta varsinkaan suomeksi käännettynä rakenne ei tunnu luontevalta. Luettavuus kärsii, ja merkitys voi jäädä epäselväksi. From Statue of Liberty to Central Park to Times Square, New York is full of famous sights.Vapaudenpatsaasta Keskuspuistoon ja Times Squarelle…