Menu
Sanastelua
  • Tietoja
  • Yhteystiedot
  • Tietosuojaseloste
Sanastelua

Kapulakielen kohdalla

Posted on 23/08/202116/04/2025 by Hanna

Rokotukset etenevät hitaasti kahden ryhmän kohdalla. Näiden vieraskielisten tai -peräisten sanojen kohdalla puolet lausumisesta meni siis oikein. Todelliset tulokset voivat vaihdella kunkin sijoittajan kohdalla. Helle voi heikentää kuntoa erityisesti vanhusten kohdalla. Onnettomuus sattui liittymän kohdalla. Alun perin kohdalla-sana on tarkoittanut paikkaa, mutta sen käyttö on levinnyt paljon laajemmalle. Kohdalla-sanalla halutaan ilmeisesti korostaa jotakin, mutta usein…

+

Ja ei taas!

Posted on 16/08/202111/08/2024 by Sini

Pienillä, lähes huomaamattomilla sanavalinnoilla voi sujuvoittaa tekstiä. Yksi helposti muistettava asia on sanaparin ja ei korvaaminen sanalla eikä. Sanaparia ja ei näkee usein silloin, kun kerrotaan jostain lisää, eli halutaan täsmentää kerrottua. Näin on esimerkiksi seuraavissa esimerkeissä. Päivähoitomaksu voi sisältää erilaisia alennuksia, ja niille ei ole asetettu mitään euromääräistä rajaa. Kun oppilaan huomio herpaantuu, pyritään…

+

Leijailevat virkkeet

Posted on 09/08/202116/04/2025 by Hanna

Once your account is approved, you’ll be able to connect.Kun tilisi on hyväksytty, voit yhdistää. Miksi suomenkielinen virke tuntuu keskeneräiseltä? Suomeksi tämä käännös ei riitä. Pitäisi olla tieto siitä, mihin yhdistetään. Jos kyse on esimerkiksi palvelimesta, käännös voisi olla esimerkiksi: Kun tilisi on hyväksytty, voit muodostaa yhteyden palvelimeen. Englannin kielessä on monia sanoja, jotka englanniksi…

+

Tautista menoa

Posted on 02/08/202111/08/2024 by Sini

Hanna käsitteli aiemmassa blogitekstissään sitä, ettei suomen kielessä käytetä isoja alkukirjaimia samalla tavalla kuin englannissa. Myös erisnimeen pohjautuvat sanat kirjoitetaan yleiskielessä tavallisesti pienellä kirjaimella. Näin ollen esimerkiksi ranskanbuldoggi tai runebergintorttu tulee kirjoittaa pienellä kirjaimella, vaikka jälkimmäisestä näkee usein virheellistä muotoa ”Runebergin torttu”. Yleiskielen käytäntöjä seuraavat myös sairauksien nimet, jotka kirjoitetaan pienellä alkukirjaimella (esim. sepelvaltimotauti). Varsinkin…

+

Connecting people

Posted on 28/06/202116/04/2025 by Hanna

Englanniksi connect on monikäyttöinen sana. Perusmerkityksensä yhdistää lisäksi sillä on myös muita merkityksiä, kuten liittää tai tulla toimeen keskenään. Englannin kielessä sanan käyttö on väljempää kuin suomen kielessä myös merkityksessä yhdistää. Joskus connect kääntyy aivan helposti yhdistämiseksi, mutta usein suora käännös on jäykkä eikä lainkaan luonteva.  Platform connects people in need of housing with free…

+
  • Previous
  • 1
  • …
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • …
  • 45
  • Next

Kategoriat

  • Kirjavinkki
  • Kääntäminen
  • Lauserakenne
  • Oikeinkirjoitus
  • Sanasto
  • Yleinen

Viimeisimmät artikkelit

  • Kirjavinkki: Sinä kirjoitat romaanin
  • Mitä käsite käsittää?
  • Kirjavinkki: Arvopohjainen kirjoittamisstrategia
  • Suomea englannin malliin
  • Kirjavinkki: Yhteisöllisen kirjoittamisen opas

Arkistot

Avainsanat

ajatusviiva alkukirjain englannin vaikutus erikoiskieli etymologia juhlapäivä kapulakieli kielenhuolto kielitoimiston sanakirja kirja-ala kirjoittaminen konekäännös käännösala käännöskieli kääntäminen lainasana lauseenvastike lokalisointi luetelma lyhenne mainoskieli merkitys oikeinkirjoitus omistusliite opas paikannimet pilkku pronomini puhuttelu saavutettavuus sanavalinnat seksisanat selkeys sivulause substantiivitauti suomentaminen symmetria taivutus tiivistys tyyli viittaaminen virhe välimerkit yhdyssanat yleiskieli

Viimeisimmät kommentit

  • Niinpä vai niimpä – oikea kirjoitusasu - suomenlehti.fi: Hupsista! Kirjoitatko sinäkin nämä väärin?
  • Sini: Äänikirjan ulottuvuudet
  • Mari Vilkanen: Äänikirjan ulottuvuudet
  • Sini: Sinä-passiivi
  • Jorma: Sinä-passiivi
©2026 Sanastelua | Powered by Superb Themes