Anglismeja on suomen kielessä paljon, mutta kaikki eivät ole aivan sitä, miltä näyttävät. Joidenkin sanojen merkitys ei nimittäin ole aivan sama suomeksi ja englanniksi, vaikka sanat näyttäisivätkin samalta. Niitä kutsutaan petollisiksi ystäviksi. Ohessa muutamia esimerkkejä. IntuitiivinenSuomeksi intuitiivinen tarkoittaa vaistonvaraista. Englanniksi merkitys on kuitenkin laajempi ja tarkoittaa myös helppokäyttöistä. PateettinenSuomeksi pateettinen on ensisijaisesti paatoksellinen tai mahtipontinen….
Tekijä: Hanna
Harkitsematonta hommaa
Englanninkielisissä ohjeissa käytetään usein sanaa ”consider”. Suomeksi se voisi olla esimerkiksi ”harkita” tai ”huomioida”. Consider travel time.Huomioi matkustusaika. Monissa yhteyksissä suora suomennos on aivan toimiva, mutta suomenkielisissä ohjeissa liiallinen ”harkitsevaisuus” saattaa usein kuitenkin kuulostaa oudolta tai turhalta. Suomeksi olemme taipuvaisia käskemään, suosittelemaan tai vain toteamaan tosiasiat. Consider independent insurance to cover valuables.Harkitse erillistä vakuutusta arvoesineille.Paremmin:…
Vieraat välimerkit
alennus jopa 70% 100+ elokuvaa €100 #15 Englannin kielen vaikutus näkyy myös välimerkkien käytössä. Suomen kielessä yllä mainitut esimerkit pitäisi merkitä näin: alennus jopa 70 % Suomen kielessä prosenttimerkin edessä pitää olla välilyönti. yli 100 elokuvaaPlus-merkki on varmasti tuttu, mutta selvempi tapa on käyttää sanaa ”yli”. 100 €Suomen kielessä valuuttamerkki tulee summan perään. Merkkiä edeltää…
Ylitorniossa vai Ylitorniolla?
Miksi sanotaan Helsingissä mutta Vantaalla? Tai miksi mennään Kuopioon mutta Rovaniemelle? Mistä tietää, miten paikannimeä pitää taivuttaa? Isojen paikkakuntien nimien taivutusmuodot ovat suurimmalle osalle tuttuja, mutta oudompien paikannimien taivutus ei ole aina itsestään selvää. Muistan aikoinaan perheessämme asuneen vaihto-oppilaan ihmetelleen, miksi sanotaan Torniossa mutta Ylitorniolla. Itse en ollut asiaa edes ajatellut enkä tiennyt sääntöäkään. Siihen…
Yhteen vai erikseen?
Kaulapanta, koiranäyttely ja kiipeilypuu… Joidenkin yhdyssanojen oikeinkirjoitus harvemmin mietityttää, mutta toiset sanat ovat kinkkisempiä. Labradorin noutaja vai labradorinnoutaja? Moni on varmaan kuullut, että kin-päätteellä voi testata, onko kyseessä yhdyssana. Päätteen voi siis kokeilla lisätä sanojen väliin. Kaulakinpanta vai kaulapantakin, labradorinkinnoutaja vai labradorinnoutajakin… Jos kin ei sanojen väliin oikein sujahda, on kyseessä yhdyssana kuten nämäkin esimerkit….