Istuin hiljattain kuntosalin infrapunasaunassa ja lueskelin pinosta ottamaani lehteä. Törmäsin ensimmäistä kertaa sanaan ”kehomieli”. Se tarkoittaa kehon ja mielen yhteyttä. Molemmat vaikuttavat toisiinsa eivätkä toimi toisistaan erillisinä kokonaisuuksina. Jäin makustelemaan sanaa. En tiedä, vaikuttiko osaksi levollinen mieli ja raukea olo kehossa treenin jälkeen, mutta se teki vaikutuksen. Kun kehossa tuntuu hyvältä, mielikin lepää. Itsekin käyn…
Harhaileva lukija
Tekstin kirjoittaja ei voi koskaan täysin varmistaa sitä, että hänen tarkoittamansa viesti välittyy lukijalle juuri sellaisena kuin hän on ajatellut. Vaikka kirjoittaja tekisi parhaansa, lukijan huomio saattaa kiinnittyä viestin kannalta epäolennaisiin asioihin. Tartuin taannoin pitkästä aikaa käsityölehteen lukeakseni, en vain katsoakseni kuvia. Hämmennyin heti Ajankohtaista-palstalla, jossa mainostettiin Vappusukka-KALia ja Matto-CALia. Mitä ihmettä ne ovat? Miksi…
Lyhyesti lainausmerkeistä
Lainausmerkit eli tarkemmin kokolainausmerkit (”) osoittavat, ettei teksti ole kirjoittajan omaa, vaan suora lainaus jonkun toisen puheesta tai kirjoituksesta. Hän huomautti kuivasti: ”Ennustaminen on hankalaa, erityisesti jos se koskee tulevaisuutta.” Lainausmerkeillä voi myös esimerkiksi ilmaista, että teksti eroaa jotenkin muusta tekstistä. Jokin sana voi olla esimerkiksi tyyliltään puhekielinen muuten kirjakielisessä tekstissä.Hän ei tiennyt, mitä sormilla…
Jotain lainattua
Kieli muuttuu koko ajan, koska ympäröivä todellisuuskin muuttuu. Uusia asioita keksitään ja niille tarvitaan nimiä. Usein yhdellä kielellä keksittyä nimeä lainataan aluksi sellaisenaan muihin kieliin. Kun sana lainataan toisesta kielestä sellaisenaan ja mukauttamatta, puhutaan sitaattilainasta. Yleiskielestä tuttuja sitaattilainoja ovat esimerkiksi sellaiset paikannimet, jotka säilyttävät alkuperäisen kirjoitusasunsa suomenkielisessä tekstissä. Muita tuttuja ja vakiintuneita sitaattilainoja ovat englannista…
Inhokkisanoja
Kääntäjillä on usein omia inhokkisanoja, joiden kääntäminen aiheuttaa tavallista enemmän päänvaivaa. Yksi omista inhokeistani on muotisana ”empower”. Yksikielisen sanakirjan mukaan sillä on kaksi päämerkitystä: antaa jollekulle virallinen lupa tai vapaus tehdä jotakin ja kannustaa ja tukea kykyä tehdä jotakin. Kaksikielisten sanakirjojen käännökset toimivat vain joissakin yhteyksissä. Niissä ”empower” on usein käännetty esim. voimaannuttaa tai valtuuttaa….
